This has been bugging me for a fair while, but it’s taken me until now to actually report it Somebody appears to have localised a variable name in a string:
Duur as in the %{duur} you can see in the screenshot, in Dutch means “duration” so I’m guessing the actual variable name, whose value is to be included in the string, is along the lines of that.
It could be this is to blame on Discourse’s localisation, of course, and outside of the KitMaker admins’ reach?
I think the version for Norsk Bokmål (Norwegian literary language) is a bit wonky too.
It says ‘Ends om 10 måneder’ and ‘Ends’ doesn’t sound Norwegian to me, ‘Ender’ would work.
The Italian version has the word ‘tra’ twice, should only be once.
The Spanish version has the word ‘en’ twice, should only be once.
I suspect that will probably be necessary. Going by @Uncle-Heavy’s replies, there seem to be some more localisation issues.
Well, yes, you have it set to English, where the string is something like Ends %{duration}. Somebody screwed up the Dutch localisation by assuming duration needed to be translated too, when that’s actually a variable name used elsewhere in the code. So now when the site is rendered in Dutch, the part of the code that substitutes the actual duration for the placeholder %{duration} sees %{duur} instead and says, “I don’t know any variable named duur.”
That looks like somebody didn’t translate Ends %{duration}, but the routine that works out the value of duration, does return a localised version of the duration.